Translating across cultures and cultural proficiency have become buzz words in translation studies this te×t attempts to introduce an element of rigour and coherence into the discussion of culture and provide a model for teaching to translators ̧interpreters and other mediators. David katan, translating cultures, an introduction for translators, interpreters and mediators manchester, st jerome publishing, 1999, 2004, 380p many of us involved in bible translation have little time to read books on translation theory this is a book worth making time for it introduces us. Translation as intercultural communication cultural studies, culture is a site of conﬂict for authority or power when it is acquired, it is through the subliminal and enforced norms of, for example. Translating cultures - an introduction for translators, interpreters and mediators (david katan) 11 the influence of culture culture and translation are linked.
Translating cultures: an introduction for translators, interpreters and mediators (no2) [david katan] on amazoncom free shipping on qualifying offers as the 21st century gets into stride so does the call for a discipline combining culture and translation. Companies are cynical the use of university trained interpreters states that popular culture presents one of the greatest challenges to japanese broadcast interpreters (kondo et al the 'translation' is as follows: cette garantie optionnelle de 8 ans ne s'applique pas en france david katan ii that translators need to understand the cultures. Intercultural mediation (im) is a form of translatorial intervention which takes account of the impact of cultural distance when translating or interpreting the aim is to improve access through recontextualisation, and involves 're-writing'.
I am full professor of english langauge and translation at the university of salento (lecce), italy my specialisation in intercultural communication began as a trainer with tco-international.
Translating cultures: an introduction for translators, interpreters and mediators by david katan as the 21st century gets into stride so does the call for a discipline combining culture and translation. Translating cultures exploring how languages, values, beliefs, histories and narratives can be shared and understood across different cultures and contexts researching multilingually at the borders of language. Translating cultures has 13 ratings and 0 reviews: published 1999 by st jerome publishing, 270 pages, paperback.
Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators david katan manchester st jerome publishing 1999 v + 271 £2550/$4450. The idea of a translator as a mediator between cultures began to gain popularity with the cultural turn in the 1980s, and with the warning that the translator treats the text in isolation from the culture at his peril (bassnett 1980: 14.
As the 21st century gets into stride so does the call for a discipline combining culture and translation this second edition of translating cultures retains its original aim of putting some rigour and coherence into these fashionable words and lays the foundation for such a discipline. According to david katan's translating cultures, the translator is a bilingual mediating agent between monolingual communication participants in two different language communities (16) therefore, for a translation to succeed translators have to be not only bilingual, but also bicultural.
David katan translating cultures, an introduction for translators, interpreters and mediators manchester, st jerome publishing, 1999,271p this is a book about tra.
Translating cultures, manchester: st jerome publishing katan's book provides a good theoretical foundation for both teacher and student and can alone be used as a background text for this class session. Translating cultures by david katan, 9781900650731, available at book depository with free delivery worldwide.